Face sens? NU!
Dupa ce am reusit cu brio sa eliminam din vocabularul nostru in proportie covarsitoare prepozitia “pe” din expresia “pe care”, reusim sa mai adaugam cu brio o noua afirmatie, in locul corectei “are sens”.
Nu stiu daca e din cauza celor care lucreaza mult cu straini si atunci traduc in viteza din greseala “make sense” cu “face sens”, nu stiu daca e din cauza nestiintei sau lenei, cert e ca ce se intampla nu e deloc frumos…
Oameni buni, nu este corect face sens! Nu mai traduceti mot-a-mot expresiile din alte limbi. In ritmul asta o sa zicem (clasica!) ploua cu caini si pisici? Hai sa fim un pic mai atenti cum vorbim. Pentru ca ne facem de ras, lucru PE care nu ni-l dorim, nu?